Как выбрать бюро переводов
Бюро переводов – это компании, которые предоставляют письменные и устные услуги перевода для частных лиц и для юридических. Особенностью данных организаций является то, что они выполняют, и вы можете у них заказать практически все необходимые вам услуги, то есть от заверения 1 страничного документа до проставления штампа апостиль.
В Украине такие компании, к сожалению, только начали выходить «из тени», так как большинство из них даже не присутствовало в интернете до последних лет. Другими словами, их круг клиентов ограничивался сугубо районом, городом или поселком, в котором они физически были размещены. Это привело к тому, что у клиентов не было вариантов выбора, что приводили к тому, что сервис не улучшался, качество не подымалось, а обслуживание всегда было на низком уровне. В связи с развитием интернета у всех появилась возможность заказать перевод в Киеве, даже находясь в Германии или других странах/городах. Больше информации вы можете узнать на сайте - https://byuro-perevodov.com.ua/.
Чтобы выбрать бюро переводов стоит знать несколько «лайфхаков».
Например, не нужно ориентироваться на стоимость услуг. Часто заниженная стоимость заказа может свидетельствовать о том, что компания не будет передавать ваши документы квалифицированным переводчикам, а отдаст «студентам». Завышенная стоимость также ничего не означает, так как большие затраты на рекламу и т.д. приводят к увеличению стоимость, ну а качество остаётся на том же уровне.
Поэтому смотрите на уровень обслуживания, адекватность менеджеров, сроки ответа, а также на компетенцию сотрудников. Они должны знать всё о переводах, это важно. Они могут не знать все нюансы подачи документов в посольства и т.д., так как это просто невозможно, но они должны точно понимать, что делать, когда вы им предоставите требования.
Для более сложных текстов, как договора, инструкции и т.д. вы можете отправить документы на просчёт и сразу же заказать тестовый перевод. Он поможет вам посмотреть, как компания справиться с вашим документом, а также вы посмотрите на часть конечного результата.
Вторым важным моментом является гарантия компании исправить полностью весь материал в случае обнаружения ошибок. Это важно, так как при недобросовестном выполнении вам нужно, чтобы исполнитель все исправил и сделал правильно.
Последним важным моментом является проверка готового результата. Не нужно доверять полностью кому-то результат подачи документов. Например, посмотрите хотя бы цифры, имена и т.д., если не знаете иностранного языка. Если знаете – детально прочтите документ.
Вся информация предоставлена Бюро переводов InTime - https://byuro-perevodov.com.ua/
|