Интересно

В мире интернета

‡агрузка...

Комментарии

как-раз  не хватало в борделе старого вонючего говна,кто есть Александр Гобозов.На него смотрет [...]
Александра Гобозова выгнали из Дома-2
Теперь эта безголосая собирается  со всоими бездарными концертами по южным городам Как останови [...]
Юрий Лоза жестко раскритиковал Ольгу Бузову за пошлое поведение
Боже,к чему катится Россия в"погонге"за ДЕРЬМКРАТИЕЙ навязываемой США и ЕС?! Какая-то раскрученная н [...]
Проект Ольги Бузовой Buzar и криптовалюта BuzCoin провалился
Что то она много думает и боится А легче от этого не будет Просто надо быть добрее и без злобы к том [...]
Ольгу Бузову поймали на наглой лжи
Бузова остановись со своей дурью Зачем Киркорову ты нужна??Какой пиар от тебя? Никому не нужная одни [...]
Ольга Бузова стала королевой рунета
Аферная бездарь,продукт из борделя.Бесстыдное существо не имеющая ни чести,ни голоса,кроме наглости [...]
Закрытие Дома-2 закончилось для Ольги Бузовой капельницей
Новорожденного не держат под попу, а придерживают голову и поясницу! [...]
Супругу Дмитрия Тарасова раскритиковали за неумение обращаться с детьми
Она не может запомнить несколько предложений? И зачем она так ёрзает [...]
Анастасия Костенко насмешила чтением рекламного текста с листочка
Опять укрокони педальные, дятлы пневматические повылазили.
У Олега Газманова подозревают рак
Тарасик долги отдает, пока только проценты)))
Рустам Солнцев предложил Дмитрию Тарасову материальную помощь

Новости мира

Интересно

Загрузка...

ТОП-новости

Опрос на 7D

На каком сайте Вы чаще всего общаетесь?
Одноклассники
ВКонтакте
Twitter
Facebook
Я общаюсь на форумах и в чатах

Результаты Архив

Статистика

Акредитований переклад документів на польську мову – як виконати правильно

Добавлено: 2016-09-12 11:45:55

Наближається осінь і перше вересня не за горами, а це означає що для тисячі учнів, та студентів почнеться ще один навчальний рік. Все більше студентів відають перевагу навчанню за кордоном, але сьогодні не тільки студенти але й учні та прості люди, їдуть за кордон що б здобути додаткову освіту, пройти різні тренінги, семінари, курси в спеціальних закладах та отримати відповідний сертифікат якості. Приватні школи-пансіонати стають все більше популярні через свою доступність, та рівень освіти.

Легалізація та переклад документів для Польщі

Головною вимогою для будь-якого освітнього закладу за кордоном є легалізація освітніх документів. На перший погляд це просто, звернувшись до апостилю (апостиль – центр який перекладає, освітні документи, перевіряє їх на справжність, засвічує та підтверджує їх) і ще до не давна цього було достатньо, та зараз все змінилось! Якщо Ви вибрали для прикладу навчатися в Польщі то повинні знати наступне: для вступу в більшість закладів Вам знадобиться не тільки апостилювати документи, а скористатися саме послугами акредитованого перекладача. Дуже часто звичайне апостилювання документів, є причиною відмови для вступу у ВНЗ Польщі. Для того, щоб отримати якісний переклад на польську – звертайтесь в компанію aitochka.com, детальніше за посиланням.

Що ж таке акредитований переклад?

  • Акредитований переклад виконує представник при посольстві саме тієї країни, на мову якої здійснюється переклад.
  • Акредитований перекладач при посольстві – це представник-перекладач, який є уповноважений бути представником однієї країни в іншій, саме такий представник-перекладач, володіє потрібними знаннями має документ про освіту, та відповідає всім вимогам посольства.
  • Акредитований перекладач це є представник посольства іноземної держави, повинен виконувати безпомилково переклад згідно стандартів, та вимог якості у посольстві країни де є представником.

Що дає і для чого потрібен акредитований переклад?

Переклад, що здійснюється акредитованим перекладачем, буде засвідчений печаткою консульства, це свідчить про те що посольство засвідчує справжність підпису акредитованого перекладача. Даний переклад та засвідчення печаткою консульства та підпису акредитованого перекладача, потрібен для того що б Ваш документ виданий в тій чи іншій країні, вважався справжнім та законним в країні до якої подаються документи.

Пам'ятайте при оформлені документів, з метою використання їх в інших державах, спочатку вони повинні бути апостильовані, тобто мати відповідний штамп на оригіналі чи нотаріально завірених копіях. Саме апостильвані документи можуть бути прийняті для перекладу акредитованим перекладачем, для подальшого засвідчення печаткою відповідного посольства.

До кого звертатися для виконання перекладу

Ось такі вимоги до акредитованого перекладу, головне пам’ятати, та користуватися послугами компаній, які надають весь пакет послуг від апостилю до акредитованого перекладача та інші. Тільки так є гарантія, що Ваше прагнення та бажання навчатися чи здобувати додаткову освіти, чи здобути сертифікат підвищення кваліфікації, перекваліфікації, або засвідчити існуючий документ спеціаліста для роботи в іншій країні, буде виконано. Компанії що надають всі ці послуги не тільки гарантія, успіху а ще вбереже Вас від багатьох сумнівних компаній, які часто виявляються фальшивками.

 


Понравилась статья? Поделись с друзьями!
Добавить в избранное Добавить в Google - Закладки Добавить в Яндекс.Закладки Добавить в Facebook Добавить в Twitter Добавить в Мой Мир Добавить в Мемори Запостить в ЖЖ Запостить в блог на Liveinternet Поделиться на WOW.ya.ru 0
URL
HTML
BBCode


Оглавление   |  На верх




Актуально

Загрузка...

Реклама

Рекомендуем

Календарь новостей

п в с ч п с в
 
 
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
   
<< Август 2018 >>

Важно

Вход

Логин:

Пароль:


Запомнить меня
Вам нужно авторизоваться.
Забыли пароль?
Регистрация

Страница сгенерирована за 0.327 сек..