Комментарии

Старый мудак!
Композитор Раймонд Паулс из Латвии высказался о войне в Украине
А ведь я ей говорил
Очевидцы сообщили подробности: Пореченков приезжал на страшное ДТП с его дочерью
По вопросам размещения статьи обращайтесь по адресу: irinasmolacenko@gmail.com
Олеся Железняк из «Сватов» обратилась к Владимиру Зеленскому: «Володя, неужели ты так ненавидел меня»
Добрый день, меня зовут Вадим. Ваш сайт нам интересен и потому предлагаем вам сотрудничество в виде [...]
Олеся Железняк из «Сватов» обратилась к Владимиру Зеленскому: «Володя, неужели ты так ненавидел меня»
Яке ж воно кончене Ви просто безмозглі, ідіть геть з нашої землі і ваші діти нам нх не нужні
Олеся Железняк из «Сватов» обратилась к Владимиру Зеленскому: «Володя, неужели ты так ненавидел меня»
Здох трохим, ну то й хєр із ним. Земля скловатою.
Тієї кацапні відбуло на концерт до кобздона вже [...]

Скончался 59-летний актер из «Тайн следствия» и «Улиц разбитых фонарей»
Зачем русскому стопы? Ползать он и без них сможет
Татьяна Навка обратилась к тяжелобольному Роману Костомарову после ампутации стоп у фигуриста
Гуревич-Инин - коллаборант, способствует рашистским захватчикам уничтожать его родной город Харьков.
В семье юмориста Аркадия Инина случилось большое горе
Анна Снаткина та ещё шл**а. Она Анна делает минет своем [...]
Актриса Анна Снаткина показала соблазнительную грудь
На каждого придурка не угодишь. А Пугачева осталась Примадонной.
Стало известно, за что покойный Александр Градский не выносил Аллу Пугачеву

Интересно

Загрузка...

ТОП-новости

Опрос на 7D

На каком сайте Вы чаще всего общаетесь?
Одноклассники
ВКонтакте
Twitter
Facebook
Я общаюсь на форумах и в чатах

Результаты Архив

Статистика

Профессия переводчика приобретает все большую социальную значимость

Добавлено: 2014-05-30 12:46:03

В условиях глобализации современное общество стремится разрушить все существующие границы, и главной проблемой, препятствующей объединению людей, по-прежнему остаются языковые разногласия. В этой связи переводческая деятельность приобретает все большую значимость.

Специальность переводчика становится массовой, и в мире создается множество учебных заведений, занимающихся подготовкой квалифицированных переводчиков. Переводом так или иначе занимаются представители многих профессий, этот вопрос вызывает живой интерес и у широких кругов общественности.

Если говорить о работе компаний, то деловым людям крайне важно вовремя получить грамотный перевод документов: официальной корреспонденции, контрактов и пр. Такие услуги оказывают бюро переводов, однако иногда очень сложно найти профессионалов в данной области.

Поэтому, когда нашей компании понадобилась помощь компетентных переводчиков, мы решили ответственно подойти к выбору бюро переводов. Для того, чтобы убедиться в качестве услуг - можно отправить текст на тестовый перевод. Мы же объявили конкурс среди почти ста бюро переводов. В итоге наш выбор пал на бюро переводов ПрофПереклад. Компания обещала предоставить качественный перевод текста по наиболее приемлемой для нас цене.

Перевод, выполненный сотрудниками бюро ПрофПереклад, удовлетворил наши запросы. С тех пор наша компания не раз обращалась к специалистам этой фирмы. В частности, наше сотрудничество продолжилось, когда нам было необходимо перевести на английский язык текст объемом около трехсот тысяч знаков. И на этот раз мы остались довольны выполненной работой: все обещанное было выполнено вовремя, а проблемы, возникшие в процессе нашего сотрудничества, - своевременно решены.

Сейчас мы можем с уверенностью констатировать, что ПрофПереклад - одно из лучших бюро переводов в столице Украины. Уровень владения английским языком полностью соответствует требованиям, которые выдвигала наша компания. Выражаем особую благодарность сотрудникам отдела письменных переводов за оказание оперативной помощи и деловую порядочность.

Кроме того, ПрофПереклад предоставляет услуги синхронного перевода, перевод текстов интернет-сайтов и многое другое. Подробнее об услугах бюро переводов вы можете узнать на сайте компании - profpereklad.kiev.ua.

Резюмируя вышеизложенное, я замечу, что в соотношении «цена-качество» работа бюро ПрофПереклад оценивается нашей компанией самым высоким баллом: 100% гарантии качества на перевод и услуг дает компания, и мы это подтверждаем.

Понравилась статья? Поделись с друзьями!
Добавить в избранное Добавить в Google - Закладки Добавить в Яндекс.Закладки Добавить в Facebook Добавить в Twitter Добавить в Мой Мир Добавить в Мемори Запостить в ЖЖ Запостить в блог на Liveinternet Поделиться на WOW.ya.ru 0
URL
HTML
BBCode


Оглавление   |  На верх


Актуально

Загрузка...

Реклама

Календарь новостей

п в с ч п с в
 
 
 
 
25
26
27
28
29
30
 
<< Сентябрь 2023 >>

Вход

Логин:

Пароль:


Запомнить меня
Вам нужно авторизоваться.
Забыли пароль?
Регистрация

Страница сгенерирована за 0.547 сек..